首页 / 要闻 / 加盟百科 / 【少儿英语口语】诚实无欺的葡萄酒

【少儿英语口语】诚实无欺的葡萄酒

2024.10.30 17:59

文章来源:睿丁悦读馆官网

摘要:

Booker: Rui Rui, did I ever tell you why I like making wine so much?

布克先生和睿睿正在下棋,狡猾的睿睿趁布克先生不注意偷了一枚棋子。对于这样的现象,布克先生说了什么?下面的英语口语对话是在睿睿坦白之前讲的,一起看看吧:


Booker: Rui Rui, did I ever tell you why I like making wine so much?

布克:睿睿,我有没有告诉过你,为什么我喜欢酿酒?

Rui Rui: Tou don’t make the wine, your worker does.

睿睿:不是你酿的,是你的工人酿的酒。

Booker: In the village of Booker, is always the landlord makes the wine.

布克:在布克村,永远是地主在酿酒。

Rui Rui: But you are just holding a telescope in the supervision.

睿睿:可是你只是拿着望远镜在监督。

Booker: Oh, I like wine as I like reading. Because the wine will never lies.

布克:哦,我喜欢酿酒就像读书。因为美味的葡萄酒绝对不会骗人。

Rui Rui: What’s the means?

睿睿:为什么葡萄酒没法骗人?

Booker: Whether it's too early or too late to pick, you Wine will whisper in your mouth, honest.

布克:无论是太早或者太晚采摘,你的葡萄酒会在你的嘴里低声细语,诚实无欺。

Rui Rui: Okay, I admit that I stole your piece.

睿睿:好吧,我承认我偷了你一枚棋子。

Booker: Checkmate

布克:将军。


更多新鲜有趣的文章:【校园口语对话】犀牛和羚羊的角斗

文章来源:睿丁悦读馆官网

风险提示及免责条款

[温馨提示] 文章来源于睿丁悦读馆官网,转载注明原文出处,此文观点与查生意无关,理性阅读,版权属于原作者若无意侵犯媒体或个人知识产权,请联系我们,本站将在第一时间删掉 ,查生意仅提供信息存储空间服务。

发表评论 (0)
0/200
暂无评论哦,快来评论一下吧!